Перед отъездом предстоятель РПЦ посетил Букингемский дворец, где провел переговоры с английской королевой, и побывал у архиепископа Кентерберийского, с которым обсудил планы возможного сотрудничества в гуманитарной сфере. Патриарх призвал не придавать его визиту в Великобританию политического значения, но опрошенные "Ъ" эксперты эту точку зрения не разделили.
Как сообщал "Ъ", патриарх Кирилл прибыл на туманный Альбион в конце прошлой недели для празднования 300-летия присутствия Русской церкви на Британских островах. Последний день своего визита патриарх посвятил встречам с королевой Елизаветой II и архиепископом Кентерберийским Джастином Уэлби.
Предшественники патриарха Кирилла бывали с визитами в Лондоне, но впервые за всю церковную историю патриарх официально посетил Букингемский дворец. Аудиенция у королевы была запланирована на полдень и прошла в закрытом режиме, но после аудиенции патриарх поделился впечатлениями с журналистами: "Я очень доволен встречей. Я имел возможность встречаться с ее величеством в 1994 году в Москве, когда она была с официальным визитом в России, и тогда беседа была более формальной. В этот раз я увидел королеву в полном здравии, ее яркие лучистые глаза, у нее была прекрасная реакция на мои слова, она много говорила правильных вещей, разговор произвел на меня приятное интеллектуальное и эмоциональное впечатление. Вот я и сохраню в своей памяти такую светлую английскую королеву". На память о встрече патриарх подарил Елизавете II икону Божией Матери "Скоропослушница", а королева преподнесла главе РПЦ свой фотопортрет. Церковь Англии имеет государственный статус наравне с пресвитерианской церковью Шотландии. Юридически глава Англиканской церкви — правящий монарх, поэтому встречу патриарха с королевой можно рассматривать и как встречу предстоятелей церквей.
После посещения Букингемского дворца предстоятель РПЦ наведался в Ламбетский дворец, резиденцию архиепископа Кентерберийского. Переговоры с архиепископом Джастином Уэлби тоже прошли за закрытыми дверями. Как позднее рассказал патриарх, одной из основных тем на переговорах было бедственное положение христиан на Ближнем Востоке. "Церковь призвана примирять людей, снимать напряжение, быть миротворческой силой,— рассказал патриарх.— Об этом мы говорили с архиепископом Кентерберийским. Мы нацелены вместе работать в плане миротворчества, принимая во внимание разные горячие точки". По его словам, у Англиканской и Русской церквей одно понимание того, какой должна быть роль церкви перед лицом конфликта. "Церковь призвана примирить людей",— сказал патриарх.
Предстоятель РПЦ призвал не воспринимать его визит как политическую миссию. "Никакими визитами патриарха не сгладить тех противоречий, которые существуют между нашими странами",— пояснил он. Но тут же отметил, что не встретил у британцев враждебности к России, и даже выразил надежду, что российско-британские отношения выдержат любые испытания благодаря "традиции, уходящей в глубь веков": "Это и династические браки, и совместная борьба с общим врагом, и культурные обмены".
"Поездка патриарха в Лондон имеет особое значение в условиях нарастания противостояния России с Западом,— убежден руководитель Центра по изучению проблем религии и общества Института Европы РАН, президент Гильдии экспертов по религии и праву Роман Лункин.— Патриарх имеет огромный авторитет не только у себя в стране, но и за рубежом, поэтому его встречи с зарубежными лидерами позитивно влияют на отношения между Россией и Западом". Когда светская дипломатия сталкивается с трудностями, восстановлению отношений может способствовать церковная дипломатия, считает господин Лункин. "Встреча патриарха с королевой кардинально не изменит ситуацию в двусторонних отношениях между Россией и Англией, но поможет улучшению имиджа России на Западе. Вслед за Гаванской встречей с папой римским и посещением Латинской Америки британский визит патриарха Кирилла подчеркивает открытость и международный характер Русской церкви",— отметил он. "Мы возлагаем надежды на то, что визит принесет ощутимые плоды для выстраивания отношений между нашими народами, поскольку и церковь, и монархия являются основой для сохранения традиционных ценностей, которые, к сожалению, сейчас в глазах многих людей теряют свое значение",— сообщил руководитель пресс-службы патриарха Московского и всея Руси священник Александр Волков.
Павел Коробов, Лондон