Лондон иногда называют «столицей мира», ведь в нем проживают представители самых разных народов. Общеизвестно, что в главном городе страны обосновались многие британцы, но и для арабских, китайских и других национальных общин Лондон стал родным домом. Всем известно также, что наряду с Нью-Йорком британская столица — ведущий финансовый центр мира. Менее широко известен тот факт, что Лондон еще и центр по судебному разрешению международных споров.
Так, именно в Лондоне базируется штаб-квартира Лондонского международного третейского суда (London Court of International Arbitration, LCIA) — подлинно транснационального судебного института, который имеет репутацию общепризнанного мирового форума по рассмотрению споров с участием сторон любых юрисдикций, вне зависимости от их местоположения или правовой системы.
Суд был создан в 1883 году, и главным образом — для рассмотрения транснациональных коммерческих споров. В те времена Лондон уже был центром мировой торговли, поэтому наличие возможности урегулирования споров между теми, кто вел торговлю в различных странах, была крайне важна. За свою долгую историю суд накопил неоценимые знания и опыт, и именно это объясняет тот факт, что многие из участников международных торговых сделок по-прежнему отдают предпочтение Лондону.
LCIA — суд не в обычном понимании этого слова. Обращение в этот суд носит добровольный характер. Иными словами, прежде чем обратиться в LCIA, стороны должны договориться об этом между собой, поскольку в этот суд никого нельзя привести насильно. Для того чтобы споры, вытекающие из международных контрактов, стали подсудны LCIA, при подписании контракта в него включают так называемую «арбитражную оговорку». После включения ее в контракт стороны в случае возникновения спора обязаны прибегнуть именно к такому способу его разрешения.
Помимо LCIA стороны контрактов также могут подчинить себя юрисдикции обычной английской судебной системы. Для этого в контракт включается «оговорка о судебной юрисдикции», в которой стороны с самого начала своих контрактных отношений договариваются о том, в судах какой страны (или каких стран) будут рассматриваться споры, вытекающих из данного контракта.
Выбор именно английских судов сторонами подобных контрактов объясняется рядом причин. К ним относятся и длительная история существования английских судов, и распространенное мнение об их беспристрастности (люди чувствуют, что эти суды на самом деле справедливо разбирают дело, вне зависимости от личности противной стороны), и достаточное количество высококвалифицированных юристов. Не последнюю роль играет и тот простой факт, что английский язык стал языком международного общения.
Оговорки о судебной юрисдикции могут предусматривать юрисдикцию исключительную, неисключительную и одностороннюю.
Оговорка об исключительной юрисдикции обязывает стороны передавать споры исключительно на рассмотрение судов только одной страны; и зачастую это суды Англии (строго говоря, суды Англии и Уэльса).
Неисключительная юрисдикция предусматривает, что стороны договорились рассматривать споры в судах какой-то конкретной (указанной в оговорке) страны, но при этом сохраняют право по договоренности обратиться в суды и другой страны, если они того пожелают.
Оговорка об односторонней юрисдикции предоставляет одной стороне свободу действий, по сути связывая ее оговоркой о неисключительной юрисдикции, тогда как вторая сторона связана правилом исключительной юрисдикции.
Очевидно одно: при вступлении в договорные отношения полезно с самого начала тщательно продумать арбитражную оговорку и оговорку о судебной юрисдикции. Если стороны точно знают, где и каким образом будут рассматриваться споры между ними, они в дальнейшем смогут сэкономить немалые средства и избежать многих проблем. В случае отсутствия в контракте такой оговорки стороны рискуют обнаружить, что им предстоит судебное разбирательство в какой-нибудь далекой стране, о законах и системе судопроизводства которой они не имеют ни малейшего представления. Вряд ли вы хотите оказаться в ситуации, когда вам придется искать специалиста по малазийскому, скажем, праву, если вы поставляете туда товары и при этом не оговорили в контракте в качестве места рассмотрения споров Россию или Лондон. В такой ситуации, кстати, оговорка о том, что юрисдикцией в отношении ваших споров будут обладать лондонские (английские) суды, может оказаться гораздо более приемлемой для вашего малазийского партнера, чем та же оговорка, предусматривающая российскую юрисдикцию. Причины этого изложены выше.
Иными словами, компании, которые предусматривают в своих контрактах местом рассмотрения споров суды Лондона (или LCIA), на самом деле получают преимущество перед конкурентами по международной торговле. Подобные соображения могут оказаться важными для многих.
У англичан есть пословица: «A stitch in time saves nine» (букв.: «Один стежок, сделанный вовремя, отменяет необходимость в девяти позже»). В России говорят: «Знал бы где упасть, соломки бы подстелил» и «Дорого яичко к Христову дню».
Применительно к международной торговле это высказывание абсолютно справедливо. Правильно сформулированная в контракте арбитражная оговорка и оговорка о судебной юрисдикции могут сэкономить в конечном счете много денег.
Более подробную информацию вы можете получить, обратившись к нам по телефону: +44 (0) 207 887 6584.