Девять книг от авторов, которые побывали эмигрантами в Британии

Девять книг от авторов, которые побывали эмигрантами в Британии

В королевстве немало эмигрантов из стран, относившихся к соцлагерю, и бывших советских республик— более миллиона, хотя точную цифру назвать трудно. Многие из них добились больших успехов в работе и творчестве, но лишь единицы решили рассказать о своем британском опыте в литературной форме. «Коммерсантъ UK» решил собрать книги, описывающие их приключения, находки и потери.

«Лисье время и другие рассказы» Агнешки Дейл (Fox Season and Other Short Stories by Agnieszka Dale)

amazon.co.uk

Агнешка Дейл — польская писательница, которая уже много лет живет в Лондоне. Сборник «Лисье время» — ее первая книга; до того, как она вышла в свет в 2017 году, Агнешка лишь публиковала короткие рассказы в совместных с другими литераторами сборниках, однако они завоевали признание критиков и принесли ей несколько престижных премий, в том числе TLC Free Reads Award. В «Лисьем времени» она рассуждает о том, каково жить в современной Великобритании людям, которые росли в еще социалистической Польше, как эмигранты из Восточной Европы стараются сохранить свою идентичность и при этом влиться в западное общество и как технический прогресс влияет на межличностные отношения (почти сериал «Черное зеркало», только в реальных декорациях).

 «Барбикан» Катерины Линник

Журналистка Катерина Линник переехала в Лондон в 1997 году и пару лет назад уже опубликовала роман о любви «60 855 слов». В своей второй, довольно объемной книге в жанре психологического романа Линник рассказывает о жизни переводчицы и журналистки Геры Герасимовой. Гера работает на радио и пытается состояться как профессионал и выстроить отношения с окружающими ее людьми — как другими эмигрантами, так и англичанами. Читая «Барбикан», можно вместе с автором порассуждать, почему иногда не получается сразу стать своим в новом обществе и почему так трудно обрести взаимную любовь, когда, казалось бы, этому ничто не мешает. При этом в каждой строке ощутимо сквозит влюбленность писательницы в Лондон, и в особенности в район Барбикан, который становится сценой для ключевых событий романа и описан в мельчайших деталях.

«Любовное письмо иммигранта Западу» Константина Кисина (An Immigrant's Love Letter to the West by Konstantin Kisin)

Фото: amazon.co.uk

Константин Кисин — британский писатель-сатирик, комик, подкастер, ведущий и политический обозреватель, родившийся в Москве в еврейской семье и переехавший с родителями в Великобританию в одиннадцать лет. Его дебютный роман «Любовное письмо иммигранта Западу» стал бестселлером Sunday Times в первую же неделю после публикации. По признанию Кисина, детство, проведенное в Советском Союзе почти на пороге нищеты, во многом повлияло на его мировоззрение и жизненные установки. В своей книге он рассуждает о множестве типично западных явлений с точки зрения эмигранта из социалистического блока, например о толерантности, культуре отмены, отношении местных жителей к приезжим. Автор приходит к выводу, что, несмотря на все недостатки Британии — вроде ужасной еды, промозглой погоды и сомнительных политиков со смешными прическами,— у нее есть свои плюсы, и в первую очередь это возможность жить в демократическом обществе, пользоваться человеческими правами и свободами и реализовывать себя в профессиональном и интеллектуальном плане.

«Краткая история тракторов по-украински» и «Наследие Любеткиных» Марины Левицкой (A Short History of Tractors in Ukrainian by Marina Lewycka; The Lubetkin Legacy by Marina Lewycka)

Фото: amazon.co.uk

Марина Левицкая — писательница украинского происхождения, родившаяся в послевоенном Киле (Германия) в лагере для беженцев. Несмотря на то что еще в раннем детстве она с семьей переехала в Британию, писать Марина начала по-украински, ведь на этом языке говорили у нее дома. В 2005 году она дебютировала с книгой «Краткая история тракторов по-украински» — это полуавтобиографическая история семьи украинских эмигрантов в Англии. Роман был восторженно принят публикой и критиками, был отмечен наградами (в частности, вошел в шорт-лист премии Orange, лонг-лист Букеровской премии, стал лауреатом премий Bollinger Everyman Prize и Waverton Good Read), стал бестселлером и был переведен на тридцать языков. Вот что написал о книге обозреватель Максим Немцов: «Не читать такие книги нельзя — острые, неоднозначные и волшебные, они расширяют горизонты понимания нашей реальности. Роман Марины Левицкой — одна из тех немногих пока еще книг, благодаря которым современная мировая литература выходит на новые рубежи, а „человечество, смеясь, расстается со своим прошлым“. Книг, о которых не только говорят, но и спорят». У романа, кстати, есть продолжение — «Два каравана» (Two Caravans), где рассказывается, как семья эмигрантов работала на английской ферме.

В романе 2016 года «Наследие Любеткиных» Марина идет дальше и повествует о жизни типовой социальной многоэтажки, построенной некогда советским архитектором Бертольдом Любеткиным в Северном Лондоне,— в нее заселились в наши дни эмигранты из Украины, Румынии и Африки. Персонажам приходится в буквальном смысле выживать в городе больших возможностей — например, они раздают листовки на улицах в нелепых костюмах, проходят стажировку в похоронных агентствах или «удочеряют» старушек из домов престарелых, чтобы не потерять муниципальную квартиру. Это фарсовый, грустный и одновременно смешной роман о том, с какими сложностями сталкиваются обыкновенные люди, чьи фамилии никогда не появятся на страницах глянца.

 «О чем молчит Биг-Бен» Анастасии Писаревой

Анастасия Писарева — юрист-международник (ей пришлось поработать в международных корпорациях России, Англии и Испании), а также выпускница петербургского отделения литературной мастерской Сreative Writing School. В своем романе она рассказывает про сложную, однообразную, иногда абсурдную жизнь лондонского офиса, из окна которого открывается вид на Темзу и Биг-Бен,— местные сотрудники уверены, что для достижения успеха сгодятся любые методы, от тонких манипуляций до откровенных подстав. Впрочем, работая долгое время плечом к плечу, они начинают проникаться симпатией друг к другу и учатся отыскивать общечеловеческие ценности в безличном корпоративном мире.

«Лондон, мать! Сага о современных женщинах» Дарьи Протопоповой

Дарья Протопопова — выпускница Оксфордского университета, филолог, специалист по британской литературе, основательница клуба London Group of Multilingual Writers (LGMW) и писательница. Героини ее романа «Лондон, мать!» — эмигрантки первого и второго поколения, приехавшие покорять британскую столицу из Италии, России, Китая и Польши. Можно сказать, ее книга — это «Секс в большом городе», только лондонский и мультинациональный.  Женщины, чьи пути неожиданным образом пересеклись, по-разному определяют свою судьбу. Кто-то пытается реализовать амбиции родителей, кто-то решается изменить надоевшему мужу. Однако в мире суеты и людского безразличия неизменно находится место женской поддержке и взаимовыручке. Сама Дарья так рассказала о выборе темы для своего романа: «На мой взгляд, женщинам сложнее жить, чем мужчинам, даже чисто с физиологической точки зрения: менструация, беременность, роды, воспитание детей, ради которых многие матери вынуждены жертвовать своими карьерами,— а для иммигранток все эти проблемы только усугубляются. На одинокую иностранку местные мужчины смотрят со смесью любопытства, недоверия и снисходительности, особенно если она из условно неблагополучной страны». 

Интервью Дарьи для «Коммерсанта UK» можно прочитать здесь.

«Из Москвы в Лондон. Заметки о счастье и бизнесе» Алисы Зотимовой

Уроженка Подмосковья Алиса Зотимова, переехав в Лондон, создала здесь семью и построила бизнес — агентство жилой и коммерческой недвижимости AZ Real Estate. В своей мотивирующей книге она решила рассказать без прикрас о всех сложностях своего пути — и о том, как ей удалось не остановиться даже после выматывающих неудач. «Жизнь будет бросать тебе под ноги открытые люки, психов, несправедливость и подлость. Полностью застраховаться от этого или избежать невозможно. Решишь дома сидеть всю жизнь и не выходить никуда, так сосед-алкоголик дом спалит, уснув с сигаретой. Но в твоих руках реакция на происшедшее и дальнейшая жизнь»,— вот что пишет Алиса в предисловии, надеясь вдохновить своих читательниц на позитивные изменения в жизни.

«Лондон. Реальные истории русских эмигрантов, живущих и выживающих сегодня в самом роскошном городе» Елены Отто

Журналист и писатель-прозаик Елена Отто переехала в Англию из Челябинска; почти все ее книги посвящены жизни в Лондоне. В «Реальных историях русских эмигрантов» можно прочесть о самых разных кейсах — успехах и провалах, удачном замужестве и домашнем тиране, а также о временных подработках, переросших в полноценную эмиграцию. Ее персонажи пытаются легализоваться в стране, строят первый бизнес, идут на мошенничество или даже пытаются выживать, воруя еду в магазинах,— все разнообразие проявлений эмигрантской жизни собрано в одной книге. Читатели говорят, что при чтении «Лондона» Отто им было «смешно, грустно и стыдно». Если слог писательницы вам понравится, рекомендуем также ее книги «Не хотите ли чашечку чая? Английские будни русских жен», «Мне приснилось лондонское небо. В поисках мистера Дарси» и «Русское время в Лондоне».

Вам может быть интересно

Все актуальные новости недели одним письмом

Подписывайтесь на нашу рассылку